РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините

Дата на публикуване: 10:11 ч. / 15.05.2025
Прочетена
3757
Основателят на издателство Знаци Румяна Емануилиду обяви, че междувременно Кристофър Бъкстон пише нова книга за България. Сюжетът проследява една от най-романтичните и слабо познати връзки в европейската история - тази между внучката на цар Самуил принцеса Радослава и бъдещия крал на Норвегия Харалд Хардроде. Кристофър Бъкстон, който има връзка с Бургас още от 1977 г., когато пристига като млад учител по английски език и е сред преподавателите на поетесата Петя Дубарова, разказа, че един от първите му и най-силни първи спомени от града в началото на есента е миризмата на печени чушки.
Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините
Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините
Снимка © Мая Стефанова
Експресивно

Британският писател и преводач Кристофър Бъкстон представи новата си книга "Аз, Радослава" в Културен център "Морско казино" в Бургас. Романът, който излиза на български в превод от английски на Тодор Кенов, e издание на "Знаци" и излиза под ново заглавие малко повече от десетилетие, след като първо е отпечатана под името "Радослава и викингският принц".

Основателят на издателство "Знаци" Румяна Емануилиду обяви, че междувременно Кристофър Бъкстон пише нова книга за България. Анелия Казакова, която води представянето, каза още, че в момента той работи и по превода на най-новата стихосбирка на Диана Саватева. "След 40-годишно чакане наскоро той най-накрая получи българско гражданство, след като издигна българската история на европейско ниво, защото във времената, за които той разказва събитията са се развивали на много по-широк плацдарм, отколкото е територията на сегашна България", допълни тя. 

Сюжетът проследява една от най-романтичните и слабо познати връзки в европейската история - тази между внучката на цар Самуил принцеса Радослава и бъдещия крал на Норвегия Харалд Хардроде.

Кристофър Бъкстон, който има връзка с Бургас още от 1977 г., когато пристига като млад учител по английски език и е сред преподавателите на поетесата Петя Дубарова, разказа, че един от първите му и най-силни първи спомени от града в началото на есента е миризмата на печени чушки. След това среща своята голяма любов - съпругата си Ани и така свързва живота си завинаги с този град. "Без вдъхновението на жена ми нямаше да постигна нищо", коментира писателят. 

Бъкстон допълни, че интересът му към българската история не е стихвал през годините. В началото обаче му е трудно да открие подходяща историческа литература, която да не обслужва основно социалистическа пропаганда. Едни от творбите, които силно го запленяват, са трите тома на Димитър Талев за цар Самуил. В тях открива не само страхотни примери за героизъм, но и вдъхновяващи лични истории. Той сравни историята на семейството на Самуил с творбите на Шекспир. В тях го впечатляват и завладяващите образи на българките.

"Моят роман започна с една жена. Във всички мои романи всъщност има изключителни, силни жени", каза Бъкстон и допълни, че е започнал да се чуди как са се чувствали членовете на кралското семейство на цар Самуил по време на тези размирни времена. Тогава, идвайки от Норвегия, където преди пристигането си в Бургас Бъкстон е учител, той разбира, че норвежкият крал Харалрд Хардроде има предшестваща история като викингски пълководец, нает от Византия. "Започнах да чета много извори за него. Имаше легенда, според която той е имал любовна връзка не само с византийската императрица, но също и с българската принцеса Радослава, потомка на Самуил. Попаднах и на мит за това, че той е кръстил Осло на нея като вариант на Ослава, но това в действителност не е така", допълни писателят. Той обясни, че при проучването си е разчитал на множество гръцки извори, сред които на мемоари на византийския духовник Михаил Псал, както и на текстове на кирилица. Целият процес на търсене на информация и писане му отнема близо две години.

Роден в семейството на британски режисьор и актриса, като дете Кристофър Бъкстон учи в католически интернат. Следва и завършва английска и американска литература, след което става учител по английски език и работи в Англия, Португалия, Норвегия. Сред по-ранните му произведения на български език са „Далече от Дунава“ (2006, 2017), „Прудънс и червеният Барон“ (2008), „Радослава и викингският принц“ (2011), „Завръщане“ (2017), „Бележникът на дявола“ (2019), „Проклятието на вечните сънища“ (2021) и „Избавление“ (2023). 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Начинът ми на работа е по западен модел – с консултантите, с богатия набор от документална литература, която съм прочел, и най-вече – с дисциплината ми през п ...
Вижте също
Фериботната връзка между Истанбул и Бургас, която се планираше да бъде пусната в експлоатация през юни, за да свърже двата града на брeга на Черно море, не успя да тръгне ...
Към първа страница Новини Експресивно
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Регионална библиотека „Дора Габе“ в Добрич обнови информационния си център по проект на Министерството на културата. Това съобщават от културния институт. Проектът „Библиотеката – динамична среда и равностоен участник в изграждането на ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Сборникът „50 години специалност „Реставрация“ в Националната художествена академия“ ще бъде представен днес, 30 юни, в галерия „Академия“,  съобщават от НХА. Изданието съдържа доклади от едноименната научна конфер ...
Валери Генков
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Добрина Маркова
Експресивно
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американското издание "Вог"
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американския "Вог" и списанието ще наеме нов ръководител, който да определя редакционното съдържание, предадоха осведомителните агенции, като цитираха съобщение, разпространеното от изданието. Родената във ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Георги Господинов ще представи „Времеубежище" на литературен фестивал в Потсдам
Георги Господинов ще представи романа си „Времеубежище" на литературния фестивал Literaturfestival Potsdam - LIT:Potsdam (ЛИТ: Потсдам) в Германия, съобщиха организаторите на официалния уеб сайт на фестивала. Тазгодишното 13-о издание ще се проведе ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Диана Саватева: Впечатлена съм от усилията на българите в Брюксел за Фестивала на българската книга
Диана Саватева е автор на четири поетични книги, най-новата от тях „Трилистна детелина“ излезе от печат тази година и съдържа само кратки литературни форми, които авторката определя като нава (бел.ред. - поетичен стил), видения и безпокойства. Книг ...
Добрина Маркова
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Ангелина Липчева
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Добрина Маркова
Издателство „Парадокс" представя ново издание, посветено на фестивала „София: Поетики". Неговото заглавие е "София : Поетики (2000-2018 г.) Антология". Съставители са Иван Димитров и Иван Христов, а редактор е Ясен Атанасов. По думи на издателите, това не е обикновена антология, плод на нечие измъчено издателско въображение. "Тя се материализира в пространството първо във вид на фест ...
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Валери Генков
Експресивно
Повече от 150 години след публикуването на "Двадесет хиляди левги под водата", въображението на ...
Начало Експресивно

Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините

10:11 ч. / 15.05.2025
Редактор: Валери Генков
Прочетена
3757
Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините
Кристофър Бъкстон: Интересът ми към българската история не е стихвал през годините
Снимка © Мая Стефанова
Експресивно

Британският писател и преводач Кристофър Бъкстон представи новата си книга "Аз, Радослава" в Културен център "Морско казино" в Бургас. Романът, който излиза на български в превод от английски на Тодор Кенов, e издание на "Знаци" и излиза под ново заглавие малко повече от десетилетие, след като първо е отпечатана под името "Радослава и викингският принц".

Основателят на издателство "Знаци" Румяна Емануилиду обяви, че междувременно Кристофър Бъкстон пише нова книга за България. Анелия Казакова, която води представянето, каза още, че в момента той работи и по превода на най-новата стихосбирка на Диана Саватева. "След 40-годишно чакане наскоро той най-накрая получи българско гражданство, след като издигна българската история на европейско ниво, защото във времената, за които той разказва събитията са се развивали на много по-широк плацдарм, отколкото е територията на сегашна България", допълни тя. 

Сюжетът проследява една от най-романтичните и слабо познати връзки в европейската история - тази между внучката на цар Самуил принцеса Радослава и бъдещия крал на Норвегия Харалд Хардроде.

Кристофър Бъкстон, който има връзка с Бургас още от 1977 г., когато пристига като млад учител по английски език и е сред преподавателите на поетесата Петя Дубарова, разказа, че един от първите му и най-силни първи спомени от града в началото на есента е миризмата на печени чушки. След това среща своята голяма любов - съпругата си Ани и така свързва живота си завинаги с този град. "Без вдъхновението на жена ми нямаше да постигна нищо", коментира писателят. 

Бъкстон допълни, че интересът му към българската история не е стихвал през годините. В началото обаче му е трудно да открие подходяща историческа литература, която да не обслужва основно социалистическа пропаганда. Едни от творбите, които силно го запленяват, са трите тома на Димитър Талев за цар Самуил. В тях открива не само страхотни примери за героизъм, но и вдъхновяващи лични истории. Той сравни историята на семейството на Самуил с творбите на Шекспир. В тях го впечатляват и завладяващите образи на българките.

"Моят роман започна с една жена. Във всички мои романи всъщност има изключителни, силни жени", каза Бъкстон и допълни, че е започнал да се чуди как са се чувствали членовете на кралското семейство на цар Самуил по време на тези размирни времена. Тогава, идвайки от Норвегия, където преди пристигането си в Бургас Бъкстон е учител, той разбира, че норвежкият крал Харалрд Хардроде има предшестваща история като викингски пълководец, нает от Византия. "Започнах да чета много извори за него. Имаше легенда, според която той е имал любовна връзка не само с византийската императрица, но също и с българската принцеса Радослава, потомка на Самуил. Попаднах и на мит за това, че той е кръстил Осло на нея като вариант на Ослава, но това в действителност не е така", допълни писателят. Той обясни, че при проучването си е разчитал на множество гръцки извори, сред които на мемоари на византийския духовник Михаил Псал, както и на текстове на кирилица. Целият процес на търсене на информация и писане му отнема близо две години.

Роден в семейството на британски режисьор и актриса, като дете Кристофър Бъкстон учи в католически интернат. Следва и завършва английска и американска литература, след което става учител по английски език и работи в Англия, Португалия, Норвегия. Сред по-ранните му произведения на български език са „Далече от Дунава“ (2006, 2017), „Прудънс и червеният Барон“ (2008), „Радослава и викингският принц“ (2011), „Завръщане“ (2017), „Бележникът на дявола“ (2019), „Проклятието на вечните сънища“ (2021) и „Избавление“ (2023). 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Ангелина Липчева
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Валери Генков
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Българска следа в Истанбул: поетът на морето и любовта Христо Фотев
Ангелина Липчева
Фериботната връзка между Истанбул и Бургас, която се планираше да бъде пусната в експлоатация през юни, за да свърже двата града на брeга на Черно море, не успя да тръгне ...
Авторът и перото
Алжирски съд потвърди присъдата от пет години затвор за писателя Буалем Сансал
Валери Генков
Златното мастило
Георги Господинов ще представи „Времеубежище" на литературен фестивал в Потсдам
Валери Генков
Подиум на писателя
Диана Саватева: Впечатлена съм от усилията на българите в Брюксел за Фестивала на българската книга
Добрина Маркова
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Ангелина Липчева
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Добрина Маркова
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Валери Генков
Златното мастило
В пустинята се запознават Малкият принц и френският писател Антоан дьо Сент-Екзюпери
Ангелина Липчева
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Добрина Маркова
На бюрото
Столично читалище получи книги от НДФ „13 века България"
Ангелина Липчева
На бюрото
Националният литературен музей представя детска фотография на Димитър Димов
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Доц. д-р Георги Цанков: Всеки превод на Кирил Кадийски прониква в душата
Всеки превод на Кирил Кадийски прониква в душата. Съвременните му тълкувания може би се различават от тези на академиците, но стигат до сърцето ни. Това каза литературният критик и преводач  доц. д-р Георги Цанков на представянето на тритомното издание &b ...
Избрано
Книгите за писателя са като децата за майката – обикновено обичаш най-много най-малкото
Книгите за писателя са като децата за майката – трудно е да кажеш кое ти е любимото, но обикновено обичаш най-много най-малкото, каза Владимир Зарев в Ловеч. В Регионалната библиотека „Проф. Беню Цонев” той представи най-новия си роман &ndash ...
„Ако искаш да станеш по-добър актьор – трябва да бъдеш по-добър човек“
Ако сте поропуснали
10 години търсене на истината: Марина Константинова проговаря за скритото лице на Учителя Дънов
Поетесата Марина Константинова представи новата си книга „Пратеникът“, посветена на учителя Петър Дънов. Премиерата се състоя в Регионална библиотека „Дора Габе“ в Добрич. „Книгата не беше писана дълго, но проучванията отнеха вре ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.